首页  学院概况  师资力量  本科教学  研究生教育  学科与科研  国际交流  党建工作  学生工作  校友专栏  ABOUT US 
首页
院系新闻
您的位置: 首页>院系新闻>正文
又上热搜!奥运冠军们的“开学演讲”太热血了
2024-09-28 21:48  

9月21日晚,在南开大学举行的“把青春华章写在祖国大地上”大思政课网络主题宣传和互动引导活动上,奥运冠军潘展乐和南开大学数千名学子,分享自己对青春奋斗的理解。


奥运冠军潘展乐在台上演讲。图源:新华社


在发言中,潘展乐提到了中国第一位奥运选手刘长春“只身赴会”的场景,相关话题冲上热搜!


In his speech, Pan Zhanle mentioned Liu Changchun, the first Chinese Olympian and the only athlete of the Chinese sports delegation at the 10th Olympic Games held in Los Angeles, US. And Liu became a national hero not only for his historic achievement, but for the patriotism he displayed in the process.





潘展乐感慨道,刘长春的背后是山河破碎、国运艰难的中国,而百年后的今天,中国健儿自信满满,平视世界,可以跟全世界最优秀的运动员同场竞技并拔得头筹,一个重要的原因就是——背后,有强大的祖国!


Almost a century later, as China ascends, an increasing number of Chinese athletes exude confidence on the Olympic stage, challenging the world's best athletes and reaching for greatness. One crucial factor behind this success is the powerful motherland standing firmly behind them!

视频

谈起“破纪录”的背后,潘展乐说有点枯燥,每天的训练都是吃饭、训练、治疗按摩、休息,每天15000米雷打不动。“但我从没想过放弃,因为祖国至上、为国争光的信念,早就跟国旗一起,印在了我的胸前、刻在了我的心上。”


Pan also shared that his record-breaking achievements stemmed from monotonous drill day after day: eating, training, taking therapeutic massage, resting, and swimming 15 km per day, with no variation. "I never thought of giving up, because the belief of bring glory to our nation is eternally engraved in my heart."


随着2024秋季开学季的到来,不少高校将体育精神融入开学第一课,邀请奥运冠军走进校园与学生面对面交流,分享奥运故事。



9月20日,“中华体育精神大讲堂”校园宣讲和“冠军体育课”运动员进校园活动来到湖北省武汉市,奥运冠军郑钦文、昌雅妮、孙梦雅来到正在就读的华中科技大学,讲述中华体育精神激励自己奋斗的故事,鼓励青年学子敢于追逐梦想。


Tennis player Zheng Qinwen, diver Chang Yani and canoe player Sun Mengya, all gold medalists, returned to the Huazhong University of Science and Technology in Wuhan, Hubei province, their alma mater, on Friday. Three champions of Paris Olympic Games shared their stories of success with students, encouraging them to "dream big".


郑钦文在发言中说道:“我想对青年朋友们说一句,Dream Big(敢于梦想),请勇敢地去做梦。只有先做梦,你才能够有那么一个目标去实现。但是更别忘了,这一路上可能会有艰辛、困难、疑惑、怀疑、泪水和失败,但所有的失败都是为了那么一刻的成功。”


"I also want to say to young friends on this occasion, dare to dream and dream big. Only by dreaming can you have a goal to achieve. But don't forget, along this road, there may be hardships, difficulties, doubts, hesitations, tears and failures, but all failures are for that moment of success," she said.


“一定要享受这个过程。当你站在世界之巅回头望去,你会发现过去一切的付出,真的都是值得的。对我来说,人生的意义就是不枉此生,不虚此行。”


"You must enjoy this process. When you stand at the top of the world and look back, you will find that all the sacrifices you made in the past were truly worth it."



9月19日,《开学季·冠军来了》活动在北京大学百周年纪念讲堂举行。奥运冠军张雨霏、曹缘、邹敬园、李雯雯与北大师生面对面交流,分享他们的成长经历和训练比赛故事。



第三次参加奥运会的张雨霏在巴黎收获了1银5铜,她说道:“虽然没有获得金牌,但拼搏的过程同样让我受益匪浅。大家对我的鼓励和支持让我再次深切地感受到,我不是一个人在战斗,身后站着的是一直支持我的祖国和人民。即使没有夺得金牌,但拼过就无悔,我知道我的努力都被看见。”说到这,张雨霏哽咽了。


"Although I didn't get the gold medal, this experience has taught me so much. All the encouragement and support from others made me feel that I was not battling alone. I know that my efforts were recognized."



李雯雯希望用自己的故事激励更多人,“我会以更加饱满的热情和顽强的毅力投入到训练和比赛中。我要让世界看到中国举重的实力,看到中国运动员的风采。训练之余我积极参与各种公益活动,希望通过努力让更多人了解举重运动,爱上体育运动。”


"I will dedicate myself to training and competition with heightened passion and unwavering determination, showcasing the strength and style of Chinese athletes to the world. Apart from training, I will actively engaged in diverse public welfare initiatives to inspire a broader audience to appreciate and embrace the sport of weightlifting."


关闭窗口
 

 

新2会员手机管理端【中国】有限公司  版权所有